Käyttöoikeustiedot ================== Ohjelman nimi ------------- IBM ViaVoice 98 Home Edition (5801-AAR, 5639-E79) Määritetty käyttöympäristö -------------------------- Tiedot ohjelman määrityksistä ja määritetystä käyttöympäristöstä ovat ohjelman asennus- tai käyttöoppaassa. Lisäehdot --------- Oikeus kopiointiin ja käyttöön kotona tai kannettavassa tietokoneessa Kyllä. Ohjelman saa tallentaa ensisijaiseen tietokoneeseen ja toiseen tietokoneeseen, mutta Ohjelmaa ei saa käyttää samanaikaisesti molemmissa tietokoneissa. Käyttölupatodistus Ohjelman käyttölupatodistus tulee säilyttää IBM:n tai sen jälleenmyyjän takuuta, tulevien ohjelmapäivitysten hintoja (jos niitä julkistetaan) ja mahdollisia erikois- tai esittelytarjouksia (jos niitä tarjotaan) varten sekä todisteena käyttäjän oikeudesta käyttää tätä lisensoitua IBM-ohjelmaa. Takuu ohjelmapalvelun kautta Kyllä. Takuu ohjelmapalvelun kautta on saatavissa seuraavaan päivämäärään saakka: 2001/01/31 IBM ViaVoice 98 Home Edition Valmius vuoteen 2000 Ohjelmassa ei ole päivämääräriippuvuussuhteita, joten se on valmis vuoteen 2000. Takuu *A IBM ViaVoice 98 Home Edition *A - Ohjelmalla on 30 päivän takuu. Jos asiakas ei jostain syystä ole tyytyväinen Ohjelmaan, asiakkaalla on oikeus palauttaa Ohjelma sen toimittajalle (IBM tai sen jälleenmyyjä) ja pyytää maksamansa maksun palautusta. IBM:n kansainvälinen lisenssisopimus Ohjelman käytöstä ====================================================== Osa 1 - Yleiset ehdot LUKEKAA TÄMÄ SOPIMUS HUOLELLISESTI ENNEN OHJELMAN KÄYTTÄMISTÄ. IBM MYÖNTÄÄ OHJELMAN KÄYTTÖOIKEUDEN VAIN, JOS HYVÄKSYTTE TÄMÄN SOPIMUKSEN EHDOT. OHJELMAA KÄYTTÄMÄLLÄ SITOUDUTTE NOUDATTAMAAN TÄMÄN SOPIMUKSEN EHTOJA. JOS ETTE HYVÄKSY TÄMÄN SOPIMUKSEN EHTOJA, PALAUTTAKAA KÄYTTÄMÄTÖN OHJELMA VIIPYMÄTTÄ OHJELMAN TOIMITTAJALLE (IBM TAI SEN JÄLLEENMYYJÄ) JA PYYTÄKÄÄ MAKSAMANNE MAKSUN PALAUTTAMISTA. Ohjelman omistaa International Business Machines Corporation tai sen tytäryhtiöt tai niiden alihankkijat. Ohjelma on suojattu tekijänoikeudella, ja siihen myönnetään käyttöoikeus. Ohjelmaa ei myydä. Termillä "Ohjelma" tarkoitetaan alkuperäistä ohjelmaa ja sen kopioita tai ohjelman osan kopioita. Ohjelma koostuu koneella luettavista käskyistä sekä erillisistä ohjelman osista, kuten datasta, ääni- ja kuvatallenteista (grafiikasta, tekstistä ja kuvista) sekä muusta lisensoidusta aineistosta. Tämä sopimus sisältää Osan 1 - Yleiset ehdot ja Osan 2 - Maakohtaiset ehdot. Ohjelman mukana toimitetaan myös Käyttöoikeustiedot (License Information). Sopimus on ainoa Ohjelmaa koskeva sopimus, ja se korvaa kaikki aiemmat suulliset tai kirjalliset asiakkaan ja IBM:n väliset sopimukset. Osan 2 ja Käyttöoikeustiedot-asiakirjan sisältämät ehdot saattavat korvata tai muuttaa Osan 1 sisältämiä ehtoja. 1. Käyttöoikeus Ohjelman käyttö IBM myöntää Ohjelmaan ainoastaan käyttöoikeuden. Asiakas saa 1) käyttää Ohjelmaa siinä laajuudessa kuin Ohjelmaan on hankittu oikeuksia sekä 2) tehdä ja asentaa kopioita oikeutetun määrän edellyttäen, että asiakas toisintaa tekijänoikeushuomautuksen ja muut omistusoikeutta koskevat merkinnät jokaiseen Ohjelman täydelliseen tai osittaiseen kopioon. Jos Ohjelma on hankittu ohjelmapäivityksenä, asiakkaan käyttöoikeus alkuperäiseen päivittämättömään Ohjelmaan päättyy. Asiakas sitoutuu varmistamaan, että kaikki Ohjelman käyttäjät noudattavat tämän sopimuksen ehtoja. Asiakkaalla ei ole oikeutta tehdä seuraavaa: 1) Käyttää, kopioida, muokata tai siirtää Ohjelmaa muuten kuin tämän sopimuksen mukaisesti. 2) Kääntää Ohjelmaa takaisin lähtökielelle tai muulla tavoin kääntää Ohjelmaa, ellei pakottavasta lainsäädännöstä nimenomaan muuta johdu. 3) Myöntää Ohjelman käyttöoikeuksia edelleen tai vuokrata Ohjelmaa. Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto Asiakas saa siirtää kaikki Ohjelman Käyttölupatodistukseen liittyvät oikeudet ja velvollisuudet kolmannelle osapuolelle. Siirron yhteydessä siirron saajalle on toimitettava Käyttölupatodistus, tämän sopimuksen kopio ja muut Ohjelmaan liittyvät julkaisut. Siirtävän asiakkaan käyttöoikeus Ohjelmaan päättyy siirron tapahduttua. 2. Käyttölupatodistus Ohjelman Käyttölupatodistus on säilytettävä todisteena takuuhuoltopalvelujen, tulevien ohjelmapäivitysten (jos niitä julkaistaan) ja mahdollisten erikoistarjousten saamiseksi. 3. Maksut ja verot IBM määrittää Käyttölupatodistuksessa, kuinka Ohjelman käytöstä veloitetaan. Maksut perustuvat valtuutetun käytön laajuuteen. Jos Ohjelman käyttöä halutaan laajentaa, asiakkaan on ilmoitettava asiasta IBM:lle tai jälleenmyyjälle ja maksettava asianmukainen maksu. IBM ei hyvitä tai palauta aiemmin erääntyneitä tai suoritettuja maksuja. Jos tämän sopimuksen mukaiseen Ohjelmaan kohdistuu jokin tullimaksu, vero tai muu veronkaltainen maksu, pois lukien IBM:lle asetettava tulo- tai varallisuusvero, asiakas sitoutuu maksamaan ko. maksun IBM:n määrittämällä tavalla tai toimittamaan tositteen vero- tai maksuvapaudesta. 4. Rajoitettu takuu IBM takaa, että Ohjelma toimii määritystensä mukaan tietyissä käyttöympäristöissä. IBM ei takaa, että Ohjelma toimii keskeytyksettä tai virheettömästi tai että kaikki ohjelmavirheet korjataan. Asiakas on vastuussa Ohjelmaa käyttämällä saaduista tuloksista. Ohjelman takuuaika päättyy, kun Ohjelmaa varten ei enää ole saatavilla ohjelmapalvelua. Ohjelmapalvelun kesto on määritetty Käyttöoikeustiedoissa. Takuuaikana Ohjelman muuttamattomille osille annetaan maksutonta ohjelmavirheitä koskevaa ohjelmapalvelua. Tätä ohjelmapalvelua on saatavilla vähintään vuoden ajan siitä, kun Ohjelma on tullut yleisesti saataville. Näin ollen ohjelmapalvelun saannin kesto riippuu siitä, milloin Ohjelman käyttöoikeus on hankittu. Jos Ohjelma ei toimi takuussa määritetyllä tavalla käyttöoikeuden hankinnasta kuluneen ensimmäisen vuoden aikana eikä IBM pysty ratkaisemaan ongelmaa toimittamalla vian korjauksen, rajoituksen tai ohitusmenettelyn, asiakas voi palauttaa Ohjelman sille osapuolelle (IBM tai sen jälleenmyyjä), jolta Ohjelma on hankittu ja saada takaisin maksamansa maksun. Tämä edellyttää kuitenkin sitä, että Ohjelmalle on sen hankintahetkellä ollut saatavilla ohjelmapalvelua (riippumatta palvelun jäljellä olevasta kestosta). NÄMÄ TAKUUT KORVAAVAT KAIKKI MUUT SUORAT TAI EPÄSUORAT TAKUUT TAI EHDOT, MUKAAN LUKIEN MYÖS EPÄSUORAT TAKUUT TAI EHDOT OHJELMAN MARKKINOITAVUUDESTA JA SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Nämä takuut antavat asiakkaalle tietyt oikeudet. Asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka voivat olla erilaisia eri maiden lainsäädännöissä. Mikäli lainsäädäntö ei salli epäsuorien takuiden poissulkemista tai rajoittamista, kyseinen poissulkeminen tai rajoittaminen ei koske teitä. Tällaisessa tapauksessa epäsuorien takuiden soveltaminen rajoittuu takuuaikaan. Mitkään takuut eivät ole voimassa tämän takuuajan jälkeen. 5. Vastuunrajoitus IBM:n vastuu ja asiakkaan oikeus vahingonkorvaukseen on kaikissa tapauksissa rajoitettu ainoastaan: 1) korvauksiin henkilövahingosta (mukaan lukien kuolemantapaus) ja kiinteään ja irtaimeen omaisuuteen kohdistuneista vahingoista sekä 2) asiakkaan osoittamiin muihin vahinkoihin siten, että korvauksen enimmäismäärä on 500 000 markkaa tai vaatimuksen perusteena olevan vahingon aiheuttaneesta Ohjelmasta maksettu maksu, jos se on tätä suurempi. IBM EI VASTAA MISTÄÄN EPÄSUORISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA EIKÄ TALOUDELLISISTA SEURAAMUKSISTA, KUTEN SAAMATTA JÄÄNEISTÄ VOITOISTA TAI SÄÄSTÖISTÄ. IBM EI VASTAA VAHINGOSTA SIINÄKÄÄN TAPAUKSESSA, ETTÄ IBM:LLE TAI IBM-JÄLLEENMYYJÄLLE ON ILMOITETTU TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA. JOS PAKOTTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ EI SALLI VAHINGONKORVAUSVELVOLLISUUDEN RAJOITTAMISTA JOLTAKIN OSIN, KYSEINEN RAJOITUS EI KOSKE TÄTÄ SOPIMUSTA. IBM ei vastaa 1) tiedostojen tai tietojen häviämisestä tai vahingoittumisesta eikä 2) kolmannen osapuolen asiakkaaseen kohdistamista vaatimuksista. Tämä vastuunrajoitus koskee myös kaikkia IBM:n Ohjelman toimituksessa käyttämiä alihankkijoita. Korvauksen enimmäismäärä kattaa kaikki mahdolliset korvaukset joko IBM:ltä tai sen alihankkijoilta. 6. Yleistä Mikään tämän sopimuksen sisältämä ehto ei vähennä kuluttajan kuluttujansuojalain mukaisia oikeuksia. IBM voi irtisanoa käyttöoikeuden, jos asiakas ei noudata sopimuksen mukaisia ehtoja. Tässä tapauksessa asiakkaan oikeus käyttää Ohjelmaa päättyy. Asiakas sitoutuu noudattamaan kaikkia sovellettavia vientilakeja ja -määräyksiä. Kumpikaan sopijapuoli ei voi ryhtyä sopimusta koskeviin oikeudellisiin toimiin, jos perusteen syntymisestä on kulunut yli kaksi vuotta, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu. Kumpikaan sopijapuoli ei ole vastuussa velvoitteiden täyttämättä jättämisestä, jos tämä aiheutuu sopijapuolesta riippumattomasta syystä (ylivoimainen este). Tähän sopimukseen sovelletaan sen maan lainsäädäntöä, josta Ohjelma on hankittu, paitsi: 1) Australiassa sovelletaan sen osavaltion tai territorion lakeja, jossa Ohjelma on hankittu, 2) Albaniassa, Armeniassa, Valko-Venäjällä, Bosnia-Herzegovinassa, Bulgariassa, Kroatiassa, Tsekin tasavallassa, Georgiassa, Unkarissa, Kazakstanissa, Kirgisiassa, entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa, Moldaviassa, Puolassa, Romaniassa, Venäjällä, Slovakiassa, Sloveniassa, Ukrainassa ja Jugoslavian liittotasavallassa sovelletaan Itävallan lakeja, 3) Isossa-Britanniassa kaikkiin tähän sopimukseen liittyviin kiistoihin sovelletaan Englannin lakia, ja Englannin tuomioistuimilla on riitatapauksissa yksinomainen toimivalta, 4) Kanadassa sovelletaan Ontarion provinssin lakeja ja 5) Yhdysvalloissa ja Puerto Ricossa sekä Kiinan kansantasavallassa sovelletaan New Yorkin osavaltion lakeja. Osa 2 - Maakohtaiset ehdot AUSTRALIA: Limited Warranty (Section 4): The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act 1974 or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation. Limitation of Liability (Section 5): The following paragraph is added to this Section: Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974, IBM's liability is limited to the repair or replacement of the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption, then none of the limitations in this paragraph apply. DEUTSCHLAND: Gewährleistung (Abschnitt 4): Folgende Absätze wurden in diesen Abschnitt aufgenommen: Die Gewährleistung für Programme beträgt sechs Monate ab dem Tag der Lieferung. Wenn ein Programm ohne Spezifikationen geliefert wird, übernimmt IBM nur die Gewährleistung, daß die Programminformationen das Programm richtig beschreiben und daß das Programm entsprechend der Programminformationen verwendet werden kann. Haftungsbeschränkung (Abschnitt 5): Folgende Absätze wurden in den Abschnitt aufgenommen: Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten Beschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht für Schäden, die durch IBM vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurden. IBM haftet für zugesicherte Eigenschaften. Die Haftungshöchstsumme beträgt eine Million DM. Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Bei Klausel 2 ist "100.000 US-Dollar" durch "1.000.000 DM" zu ersetzen. Folgender Satz folgt auf Klausel 2) des ersten Absatzes: Die IBM haftet nur bei leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. EGYPT: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces item 2 in the first paragraph of this Section: 2) as to any other actual direct damages, IBM's liability will be limited to the total amount you paid for the Program that is the subject of the claim. FRANCE : Limitation de responsabilité (Section 5) : Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase du premier paragraphe de la présente section : Dans ce cas, quel que soit le fondement de l'action que vous pourriez engager contre IBM, la responsabilité d'IBM sera limitée 1) aux dommages corporels (y compris le décès) ou aux dommages aux biens matériels, mobiliers ou immobiliers, et 2) aux pertes ou autres dommages directs réellement subis, à concurrence de la plus élevée des deux sommes suivantes : a) la contre-valeur de 100 000 $US en monnaie locale ou b) le montant de la redevance alors en vigueur pour le logiciel considéré. FRANCE: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces the second sentence in the first paragraph of this Section: In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM, IBM is liable for no more than 1) damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; and 2) the amount of any other actual direct damages up to the greater of a) U.S. $100,000 (or equivalent in local currency) or b) the charges for the Program which is the subject of the claim. GERMANY: Limited Warranty (Section 4): The following paragraphs are added to this Section: The minimum warranty period for Programs is six months. In case a Program is delivered without Specifications, we will only warrant that the Program information correctly describes the Program and that the Program can be used according to the Program information. You have to check the usability according to the Program information within the "money-back guaranty" period. The following replaces the first sentence of the first paragraph of this Section: The warranty for an IBM Program covers the functionality of the Program for its normal use and the Program's conformity to its Specifications. Limitation of Liability (Section 5): The following paragraph is added to the Section: The limitations and exclusions specified in the Agreement will not apply to damages caused by IBM with fraud or gross negligence, and for express warranty. In item 2, replace "U.S. $100,000" with "DEM 1.000.000". The following sentence is added to the end of item 2 of the first paragraph: IBM's liability under this item is limited to the violation of essential contractual terms in cases of ordinary negligence. INDIA: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph: 1) liability for bodily injury (including death) or damage to real property and tangible personal property will be limited to that caused by IBM's negligence; and 2) as to any other actual damage arising in any situation involving nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject of this Agreement, IBM's liability will be limited to the charge paid by you for the individual Program that is the subject of the claim. General (Section 6): The following replaces the fourth paragraph of this Section: If no suit or other legal action is brought, within two years after the cause of action arose, in respect of any claim that either party may have against the other, the rights of the concerned party in respect of such claim will be forfeited and the other party will stand released from its obligations in respect of such claim. IRELAND: Limited Warranty (Section 4): The following paragraph is added to this Section: Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the generality of the foregoing, all warranties implied by the Sale of Goods Act 1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded. Limitation of Liability (Section 5): The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section: 1) death or personal injury or physical damage to your real property solely caused by IBM's negligence; and 2) the amount of any other actual direct damages, up to the greater of Irish Pounds 75,000 in respect of Programs or 125 percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or which otherwise gives rise to the claim. The following paragraph is added at the end of this Section: IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in respect of any default will be limited to damages. ITALIA: Limitazione di responsabilità (Articolo 5): Il testo che segue sostituisce la seconda frase del primo paragrafo: In ciascuna di tali circostanze, salvo quanto espressamente previsto dalle norme inderogabili di legge, la responsabilità dell'IBM sarà limitata a: 1) danni alle persone (incluso il decesso), danni alla proprietà immobiliare e personale e 2) con riferimento ad altri danni diretti effettivi che dovessero insorgere in qualsiasi situazione in cui si sia verificato un inadempimento da parte dell'IBM ai sensi del presente Accordo o in qualsiasi modo connesso al suo oggetto, la responsabilità dell'IBM sarà limitata al corrispettivo pagato per il singolo Programma che ha originato la richiesta di risarcimento. ITALY: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces the second sentence in the first paragraph: In each such instance unless otherwise provided by mandatory law, IBM is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property and 2) as to any other actual damage arising in all situations involving non-performance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject matter of this Agreement, IBM's liability, will be limited to the total amount you paid for the Program that is the subject of the claim. NEW ZEALAND: Limited Warranty (Section 4): The following paragraph is added to this Section: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods or services for the purposes of a business as defined in that Act. Limitation of Liability (Section 5): The following paragraph is added to this Section: Where Programs are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act. PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA: Charges (Section 3): The following paragraph is added to the Section: All banking charges incurred in the People's Republic of China will be borne by you and those incurred outside the People's Republic of China will be borne by IBM. UNITED KINGDOM: Limitation of Liability (Section 5): The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section: 1) death or personal injury or physical damage to your real property solely caused by IBM's negligence; 2) the amount of any other actual direct damages, up to the greater of Pounds Sterling 75,000 in respect of Programs or 125 percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or which otherwise gives rise to the claim. The following item is added: 3) breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982. The following paragraph is added at the end of this Section: IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in respect of any default will be limited to damages.